Web Analytics Made Easy - Statcounter

ماهرخ عباسپور: مهدی فقیه در پاسخ به این سوال‌ که شاهنامه چقدر ظرفیت تولید کارهای هنری دارد، گفت: «متاسفانه ما کمتر درمورد ادبیات‌مان کار کرده‌ایم و بیشتر یک‌سری نمایشنامه آماده و خارجی را روی صحنه می‌بریم. در حقیقت ما در این‌باره اطلاعات زیادی نداریم و درمورد خیلی از مسائل مطالعه نکرده‌ایم. شاهنامه‌ فردوسی پتانسیل‌های زیادی دارد که برای تئاتر مناسب است.

بیشتر بخوانید: اخباری که در وبسایت منتشر نمی‌شوند!

مثلا رستم و اسفندیار یا رستم و سهراب که جریان رستم و سهراب هم اصلا پدر و پسرکشی نیست، بلکه داستان انسانیت است.

فردوسی در این‌باره شناخت داشته است و به مسئله‌ «انسان بودن» می‌پردازد. ما کمتر روی ادبیات‌مان کار کرده‌ایم و برای کار در حوزه‌ ادبیات خیلی ظرفیت داریم. از سعدی گرفته تا شاهنامه و منطق الطیر. آیا این‌ دست کارها را خارجی‌ها باید کار کنند یا ما؟»
این بازیگر درباره اهمیت استفاده از گنجینه‌ کهن ادبیات فارسی توضیح داد: «ادبیات ما پر از منابع اخلاقی و فرهنگی است. مثلا سعدی که خیلی پند و اندرز در وصف جوان، پیر و نوجوان دارد. ما این منابع را نخوانده‌ایم و به همین دلیل روی نمایشنامه‌های خارجی کار می‌کنیم. چرا روی ادبیات خودمان کار نمی‌کنیم؟ باید بیشتر بخوانیم و بیشتر به ادبیات‌مان بپردازیم. ادبیات کهن ما در دنیا هیچ چیزی کم ندارد. ما که ادعای فرهنگ و ادبیات و تئاتر داریم، باید بیشتر در این زمینه کار کنیم.»
فقیه درباره‌ اینکه ابزار تئاتر یا تلویزیون چقدر می‌تواند به شناساندن آثاری مثل «هفت‌خوان اسفندیار» به مخاطبان کمک کند، گفت: «ما تمام ابزارها در دست‌مان است اما هیچ‌کاری انجام نمی‌دهیم و تا به حال کار ویژه‌ای براساس ادبیات و شاهنامه نداشته‌ایم. درواقع هیچ نشانه‌ای در کارهایمان وجود ندارد که ایرانی یا مربوط به ادبیات کهن ایران باشد. اما تمام دنیا به کارهای ما عشق می‌ورزند، مطالعه می‌کنند و همچنین ترجمه‌های بسیار خوب و مهمی از ادبیات ما وجود دارد.»
این بازیگر اجرای نمایش «هفت خان اسفندیار» را اتفاقی مبارک و گامی ارزشمند دانست و درباره ضرورت تولید کارهای ملی بیان کرد: «در حال حاضر می‌گویند کتاب‌خوان نداریم و جوانان کتاب نمی‌خوانند و تمام طول روز با تلفن همراه‌شان مشغول هستند. در حالی که اگر روی ادبیات‌مان به وسیله‌ تصویر و نمایش کار کنیم، مطمئنا جوانان علاقه‌مند می‌شوند و به دنبال کسب اطلاعات در این زمینه می‌روند. حیف است که برای تولید آثار هنری از عطار، فردوسی، سعدی، حافظ، مولانا و... استفاده نکنیم.»
فقیه همچنین درباره‌ی اینکه نمایشی مثل «هفت‌خوان اسفندیار» چقدر می‌تواند برای مخاطب جذاب باشد، گفت: «مطمئنا چنین اثری برای مخاطب جذاب خواهد بود. فرض کنید زمانی که یک متن شعر روی صحنه‌ تئاتر می‌رود، بیننده و همچنین جوانان بهتر متوجه می‌شوند و به آن دقت می‌کنند. به همین دلیل زمانی که جوانان نمایش‌های این‌چنینی را می‌بینند، بعد از تماشای اثر، قطعا داستان‌شان را هم می‌خوانند و به این شکل به ادبیات علاقه‌مند می‌شوند. امروز هنر حرف اول را می‌زند، تصویر و تئاتر حرف اول را می‌زنند. اما متاسفانه ما راه‌های دیگر را انتخاب کرده‌ایم.»
مهدی فقیه با اشاره به لزوم حمایت سازمان ها از نمایش های ایرانی گفت: «مشخصا ساخت کاری مثل «هفت‌خوان اسفندیار» با بودجه‌ شخصی سخت است. من قصد داشتم کاری را بسازم که ۱۲ سال نوشتن متن آن‌ از روی شاهنامه زمان برد ولی متاسفانه موفق نشدم آن را بسازم به دلیل اینکه اصلا بودجه نمی‌دهند. هدف‌ من این بود که به وسیله‌ آن کار جوانان امروز ما، ادبیات و شاهنامه را بشناسند. چقدر زحمت کشیدیم و کار کردیم اما متاسفانه به دلیل نبود بودجه به نتیجه نرسیدیم.»
نمایش موزیکال «هفت خان اسفندیار» اقتباسی آزاد از داستان مشهور شاهنامه اثر حکیم ابوالقاسم فردوسی است که اردیبهشت ماه در تالار وحدت اجرا خواهد شد. این نمایش به کارگردانی حسین پارسایی محصول سازمان هنری رسانه‌ای اوج و با مشارکت شرکت نور تابان و همکاری بنیاد فرهنگی هنری رودکی است.
امین زندگانی در نقش اسفندیار، بانیپال شومون در نقش گرگسار، امیرکاوه آهنین جان در نقش گشتاسب، فریبا کوثری در نقش کتایون، امیر رضا دلاوری در نقش پشوتن، اصغر پیران در نقش ارجاسب، رضا راد در نقش شیر شکار، ندا سیاس و مونا صوفی در نقش جادو زن‌ها، محسن حسینی در نقش جاماسب پیشگو، نیکا افکاری در نقش به آفرید و سایه پارسایی در نقش همای خواهران اسفندیار در نمایش «هفت خان اسفندیار» حضور دارند.

۵۷۵۷

کد خبر 1752763

منبع: خبرآنلاین

کلیدواژه: نمایش ایرانی تئاتر شاهنامه ابوالقاسم فردوسی ادبیات مان ادبیات ما

درخواست حذف خبر:

«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را به‌طور اتوماتیک از وبسایت www.khabaronline.ir دریافت کرده‌است، لذا منبع این خبر، وبسایت «خبرآنلاین» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۷۵۰۲۳۴۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتی‌که در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.

با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.

خبر بعدی:

چرا پخش سریال حشاشین پس از انتشار ممنوع شد؟/ ممیزی سریال‌های خارجی پسینی است

سخنگوی مجمع رصتا درباره سریال «حشاشین» و لزوم حذف آن از پلتفرم‌ها گفت: سریال‌های خارجی در مقایسه با سریال‌های ایرانی به دلیل اقبال بسیار کمتر مخاطب، مشمول ممیزی پسینی هستند، یعنی اول نمایش داده می‌شوند و بعداً اگر ساترا ملاحظه‌ای داشته باشد به سکوهای نمایش خانگی اعلام می‌کند.

به گزارش خبرگزاری ایمنا، سریال «حشاشین» یکی از مباحثی است که این روزها توجه منتقدان خارجی و مخاطبان ایرانی به خود جلب کرده که به زندگی و اعمال حسن صباح، رهبر اسماعیلیه در ایران، می‌پردازد؛ این سریال نشان می‌دهد که چگونه صباح با ایجاد فرقه‌ای به نام «حشاشین»، جایگاه خود را در میان حاکمان آن زمان به دست آورد و با ترورها و فعالیت‌های زیرزمینی، تلاش کرد تا از تحت تسلط عرب‌ها و ترک‌ها بیرون بیاید اما باید به این نکته توجه داشت که این سریال روایتی متفاوت و البته غیرواقعی از زندگی حسن صباح است و نشان می‌دهد که چگونه او با رهبری مذهبی و سیاسی، جنگی پنهانی علیه قدرت‌های آن زمان منطقه را آغاز کرد.

این سریال توسط عبدالرحیم کمال نوشته و توسط پیتر میمی کارگردانی شده است؛ فیلمبرداری آن دو سال به طول انجامید و قرار بود در ماه رمضان سال گذشته پخش شود و به دلیل فیلمبرداری صحنه‌هایی از سریال در مالتا و قزاقستان، نمایش آن تا امسال به تعویق افتاد.

چند روز قبل این سریال در پلتفرم‌های داخلی نظیر فیلیمو و فیلم نت منتشر شد در حالی که مهدی سیفی، مدیرکل نظارت و تطبیق ساترا اظهار کرد: سریال حشاشین محصول کشور مصر است و روایت آن از تاریخ اسلام متضمن تحریف‌های فراوانی است که به نظر می‌رسد با رویکرد سیاسی مغرضانه تولید شده است. بر همین اساس طبق نظر شورای صدور مجوز ساترا انتشار سریال حشاشین (The Assassins)، در رسانه‌های صوت و تصویر فراگیر ایران مورد تأیید نیست.

سامان مراد حسینی، سخنگوی مجمع رصتا نیز در گفت‌وگویی با ایرنا در این باره اظهار کرد: تنظیم‌گری ساترا، یک تنظیم‌گری هوشمندانه است و با توجه به اینکه رفتار مخاطبان سکوهای نمایش خانگی در ایران به این صورت است که معمولاً از سریال‌های ایرانی استقبال می‌کنند، سریال‌های ایرانی مشمول ممیزی پیشینی هستند. آئین نامه محتوایی ساترا به تمام سکوهای شبکه نمایش خانگی ابلاغ شده است و رسانه‌های نمایش خانگی خودشان موظف هستند آئین نامه محتوایی ساترا را اعمال کنند و نظارت پسینی به معنای عدم نظارت نیست.

وی افزود: طبق خود اظهاری سکوهای شبکه نمایش خانگی در حال حاضر در میان سریال‌های خارجی، پرمخاطب‌ترین سریال‌های خارجی در سکوهای ایرانی برخی سریال‌های ترکی، کره‌ای و هندی هستند.

سخنگوی مجمع رصتا با اشاره به تصمیم ساترا بیان کرد: ساترا هوشمندانه تلاش می‌کند اعلام رسمی ممنوعیت سریال در زمان مناسب صورت پذیرد تا تأثیر معکوس نداشته باشد و اعلام ممنوعیت یک سریال باعث افزایش استقبال مخاطب نسبت به آن سریال و مشاهده سریال از سکوهای خارجی نشود. یکی از مأموریت‌های ساترا در حوزه تنظیم‌گری اجتماعی این است که وقتی یک سریالی قرار است ممنوع شود قبل از ممنوعیت داده‌های لازم در اختیار نخبگان و رسانه‌های جمعی قرار گیرد تا زمانی که سریال ممنوع می‌شود شاهد همراهی نخبگان و رسانه‌های جمعی باشیم‌.

مراد حسینی ادامه داد: در نهایت باید توجه داشت که اعلام ممنوعیت یک سریال تصمیمی مهم است که در شورای صدور مجوز ساترا با حضور نمایندگان دادستانی کل کشور، وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، سازمان صدا و سیما، نماینده مجمع رصتا و اعضای حقیقی شورا اخذ می‌شود و این نوع تصمیمات معمولاً با اجماع اعضای شورا شکل می‌گیرد و پس از آنکه سریالی ممنوع اعلام می‌شود دادستانی از انتشار آن در سکوهای داخلی جلوگیری می‌کند.

امید علی مسعودی عضو شورای سواد فضای مجازی ساترا نیز درباره این سریال و لزوم حذفش از پلتفرم‌ها به ایرنا اظهار کرده است: پخش سریال حشاشین محصول شبکه تلویزیونی مصر از ماه مبارک رمضان از این شبکه و پلتفرم‌های نمایش خانگی در ایران و کشورهای عرب زبان آغاز شد و همچنان این سریال در حال کسب مخاطب بیشتر از طریق سکوهای نمایش خانگی است. سریال حشاشین با بودجه‌ای ۱۲ میلیون دلاری ساخته شده و یکی از پرخرج‌ترین سریال‌های تاریخ کشورهای عرب زبان به شمار می‌رود.

این استاد تمام دانشگاه سوره در ادامه یادآور شد: برجسته کردن فرقه‌ها از پروژه‌های مهم صهیونیسم جهانی به شمار می‌رود و تصور می‌شود که تولید و پخش چنین سریال پر هزینه‌ای نیز با همین سیاست‌ها همسو باشد. این سریال با پخش در ایام ماه مبارک رمضان که ماه همدلی مسلمانان است، سعی کرد تا اختلافات مذهبی مسلمانان را به تبلور بکشد. یکی از اهداف سریال حشاشین این بود که ترور و سرآغاز ترور را به ایرانی‌ها ربط دهد. شاهد این نظریه آن است که در این سریال شهرهای ری، قم و اصفهان را منشأ تروریست معرفی می‌کند.

مسعودی در ادامه تصریح کرد: تولید و انتشار این سریال که از نظر تاریخی محلی از اعراب ندارد و اشکالات ریز و درشتی به فیلمنامه آن وارد است در پلتفرم‌های نمایش خانگی ایرانی همراه با انتشار در پلتفرم‌های عرب زبان، این ضرورت را بیشتر از گذشته مطرح کرد که لازم است انتشار تمام سریال‌های خارجی نیز همچون سریال‌های داخلی ناچار به اخذ مجوز از سازمان تنظیم مقررات رسانه‌های صوت و تصویر فراگیر در فضای مجازی (ساترا) شود.

نایب رئیس انجمن سواد رسانه‌ای ایران در پایان خاطر نشان کرد: قطعاً پیشگیری بهتر از درمان است و چنانچه سریال‌های خارجی قبل از پخش ممیزی شوند، این امر آسیب کمتری برای خانواده‌های ایرانی خواهد داشت.

کد خبر 748692

دیگر خبرها

  • سینما بدون چهره کارگر ایرانی
  • ایرانی‌ها سال گذشته چقدر صدقه دادند؟
  • چگونه نوجوانان امروز را به خواندن کتاب‌های ایرانی علاقه‌مند کنیم؟/ ادبیات نوجوان در سایه غلبه ترجمه
  • همایش نمایش اسب‌های اصیل ایرانی در دستگرد برخوار
  • استاندار هرمزگان: خلیج فارس خانه ایرانی‌ها‌ست
  • دلایل حذف یک سریال از پلتفرم‌های ایرانی
  • چرا پخش سریال حشاشین پس از انتشار ممنوع شد؟/ ممیزی سریال‌های خارجی پسینی است
  • رابطه این فیلم ایرانی با ماجرای قتل بابک خرمدین
  • دلایل حذف یک سریال از پلتفرم‌ها ایرانی
  • دانشگاه فردوسی نخ تسبیح فردوسی دوستان و شاهنامه پژوهان